When I see you, I can’t never tell if I’m awake or asleep. There is a chill running through my body, and I get goosebumps as I see your reflection in the mirror. Although you are not physically by my side, you are the twinkle in my eyes that as photographs they reflect your face in my pupils. Since you came into my life…You became the twinkle in my eyes.
It is difficult for me to talk about my life, it is not as easy as some of my friends might think. They think that since I like to write it is simple for me to express the events that surround my life. However, that is not the case, for the first time I am going to write about the girl I’ve called “the girl in my eyes”. Who became my fourth daughter as she moved into our home after my divorce.

El sentimiento de amistad puede surgir casi inmediatamente o puede tardar años en desarrollarse entre dos o más personas que se han conocido por mucho tiempo. Dos de las características sobresalientes de la amistad son que puede llegar a ser perdurable e inquebrantable, cuando se ha tejido eslabón por eslabón a través del servicio y convivencia continua de unos hacia otros. Algo curioso es que la palabra amistad es un nombre femenino, que emocionalmente puede nacer entre hombres y mujeres por igual, hasta convertirse en un sentimiento que se aloja directamente en el corazón de los seres humanos y en algunos animales domesticados que conviven con nosotros. Tal vez su naturaleza es así, porque incluye en su significado muchos aspectos relacionados a las características emocionales y sentimentales de una mujer. Como, por ejemplo: La capacidad de poder sentir afinidad, lealtad, solidaridad y amor con gran intensidad hacia otro ser humano que no es miembro de su familia.
Friendship may arise almost immediately, or it may take years to develop between two or more people who have known each other for a long time. Two of the outstanding characteristics of friendship are that it can become enduring and unwavering, when step by step it has been woven through the service and continuous coexistence to and with one another. Curiously enough friendship can be viewed as feminine, despite the ability to be emotionally born between men and women alike, a feeling that lodges itself directly in the hearts of human beings and perhaps within the beloved pets that live with us. Perhaps its nature, because it includes in it meaning many aspects related to the emotional and sentimental characteristics of a woman. Like, for example: The ability to feel affinity, loyalty, solidarity and love with great intensity towards another human being who is not direct family.
He escuchado muchas descripciones diferentes del significado de la palabra amor, así mismo he leído una variedad de conceptos que definen la palabra amor. También he visto muchos videos de personas que afirman tener el significado preciso de la palabra amor. Todos afirman que su concepto es verdadero y luego se desmienten así mismos por una serie de contradicciones al hablar o expresar con movimientos corporales el significado de la palabra amor. Para mí, la palabra amor no se define por conceptos, pruebas de laboratorio o métodos científicos, ya que el amor es un sentimiento que se vive con el alma y se demuestra en todo momento y en todo lugar donde se encuentran las personas por quienes mi corazón palpita con fuerza provocando una explosión de felicidad cada vez que están cerca de mí.
I have heard many different definitions of the word love. I have read a variety of books that define the word love. I have seen many videos of people who claim to have the precise meaning of the word love. All affirm that their definition is true and then they disprove themselves by making a series of contradictions when speaking or expressing with corporal movements the meaning of the word love. For me, the word love is not defined by concepts, laboratory tests or scientific methods, since love is a feeling that lives with the soul and is always demonstrated in all places where those that I care for are nearby.
Hoy miré hacia el cielo… Y sentí que el viento que jugueteaba con mi pelo ¡Era tan frio como el hielo!
Today as I looked towards the sky … And I felt that the wind that played with my hair was as cold as ice.
We are in May, the fifth month of any given year, and many people have long since left aside all, or almost all their New Year’s resolutions; all of which are established at the beginning of the year in January. It is not relevant to mention that we are living in 2019, since many of us have stopped fulfilling other purposes established in previous years, too.
Hace algunos días compartí un relato de mi niñez; en esta ocasión les contare un poco más de mí y quiero decir que, aunque no he publicado por las ultimas semanas, si he respondido de forma directa a las cartas que recibo y como lo prometí escribiré un poco más de mi vida en algunas de mis publicaciones para responder a las personas que me lo han solicitado.