Ana held on tightly to her pencil, as her exam sheet fell to the floor, where she had two questions left to answer, but she couldn’t help but writhe in pain. Her belly had hardened and left her feeling as if a cramp ran through the lower part of her hips, pressing on her back, and causing an increase in the intensity of the pain that she was experiencing; pain that was enveloping her in a terrible and inexplicable way. Feeling her bones break inside her, she let out a resounding scream that paralyzed all the activity within the classroom.
NEW POST
COLORES DE OTOÑO EN PRIMAVERA (PARTE VII)
Ana sujetaba fuertemente el lápiz, mientras la hoja de su examen caía al suelo, le faltaban dos preguntas por responder, pero no podía evitar retorcerse de dolor. Su vientre se había endurecido sintiendo como si un calambre recorriera la parte baja de sus caderas, presionando su espalda, provocando un aumentando en la intensidad del dolor que estaba experimentado y que la fue envolviendo de forma terrible e inexplicable. Sintiendo que sus huesos se partían en su interior dejo escapar un grito resonante que paralizo la actividad total dentro del salón de clases.
Continue reading “COLORES DE OTOÑO EN PRIMAVERA (PARTE VII)”
COLORES DE OTOÑO EN PRIMAVERA (PARTE VI)
Con paso lento y sin saber hacia dónde ir, Eduardo caminaba con la tristeza aprisionada dentro de su pecho. Sus pensamientos no coordinaban sus pasos ya que el sabía que no podía pedirle ayuda a ninguno de sus amigos. Sin embargo, su cerebro instintivamente comenzó a guiarlo hacia la casa de Susana. El camino era largo y las sombras de la noche comenzaron a aparecer por todos lados. Eduardo camino por cuatro horas hasta que sin darse cuenta estaba parado frente a la puerta de la casa de Susana. Quería tocar y pedir que le permitieran entrar, pero no se atrevió a hacerlo. Eduardo tenía miedo al rechazo por parte de Susana. También se sentía avergonzado por no tener nada que ofrecer. Sintiendo pena por si mismo, se dejó abatir por el sentimiento de impotencia que había arrastrado entre sus pies, desde que salió de la casa de sus padres como una pesada carga. Sintiendo que no tenía esperanza alguna de obtener la aprobación de sus padres para casarse con Ana, lentamente se fue deslizando sobre su espalda repesado en la puerta hasta quedarse dormido sobre el suelo abrazado a su mochila escolar.
AUTUMN COLORS IN SPRING (PART VI)
With a slow step, and without knowing where to go, Eduardo walked with sadness imprisoned inside his chest. His thoughts did not coordinate with his steps since he knew that he could not ask any of his friends for help. However, his brain instinctively began to guide him towards Susana’s house. The road was long, and the shadows of the night began to appear out of everywhere. Eduardo walked for four hours until inadvertently he was standing in front of Susana’s door. He wanted to knock and ask to be allowed in, but he didn’t dare to do so. Eduardo was afraid of rejection by Susana. He was embarrassed too because he had nothing to offer. Feeling sorry for himself, he allowed himself to be overcome by the feeling of helplessness that he had dragged alongside him between his feet since leaving his parents’ house, which felt like a heavy burden. Feeling that he had no hope of obtaining the approval of his parents to marry Ana, he slowly slid onto his back, leaned into in the doorway until he fell asleep on the floor hugging his school bag.
AUTUMN COLORS IN SPRING (PART V)
Pale and dismayed, Eduardo could not answer immediately. He felt his whole body vibrating, while his masculinity woke up when he felt the rose of Ana’s hands caressing his face and hair. Stunned and with his mind alienated by the accumulation of sensations awakened by the smell of roses in spring that Ana’s perfume emanated, he slowly stammers “Yesss, Yes I want to marry you Ana”. As he watched as her reddish-gold hair shone in the sunlight, wishing for that moment to become eternal and never end.
COLORES DE OTOÑO EN PRIMAVERA (PARTE V)
Pálido y consternado, Eduardo no pudo contestar inmediatamente. El sentía como todo su cuerpo vibraba, mientras su masculinidad se despertaba al sentir el rose de las manos de Ana que le acariciaban el rostro y el pelo. Aturdido y con la mente enajenada por el cumulo de sensaciones que despertaba el olor a rosas en primavera que emanaba el perfume de Ana, lentamente balbuceo “Sssi, Si me quiero casar contigo Ana”. Mientras observaba como los rojizos-dorados cabellos de ella brillaban a la luz del sol deseando que ese momento se volviera eterno y que nunca terminara.
AUTUMN COLORS IN SPRING (PART IV)
Susana watched the clock constantly. Ten minutes had already passed after school was dismissed and Ana did not come out. Ten more minutes passed, and Susana began to despair. Something was not right, Ana might be two or three minutes late, but twenty minutes late was unusual. Susana looked for a place to park the car and began to walk towards the school office. She was nervous thinking about what could have caused Ana’s delay. Just as Susana was about to talk to the secretary, she heard Ana’s voice, “Susana, I’m here. Are we going home?”
COLORES DE OTOÑO EN PRIMAVERA (PARTE IV)
Susana observaba el reloj constantemente. Ya habían pasado diez minutos después de la hora de salida de la escuela y Ana no salía. Pasaron diez minutos más y Susana comenzó a desesperarse. Algo no estaba bien, Ana podría retrasarse dos o tres minutos, pero veinte minutos de atraso era algo inusual. Susana busco donde parquear el carro y comenzó a caminar hacia la oficina de la escuela. Estaba nerviosa pensando que podría haber ocasionado el retraso de Ana. Justo cuando Susana se disponía a hablar con la secretaria, escucho la voz de Ana, “Susana, ya estoy aquí ¿Nos vamos a casa?”.
AUTUMN COLORS IN SPRING (PART III)
Ana grew up being the center of the universe in Susana’s life. Ana’s childhood was full of fun and love. Susana gave herself completely to the care of her granddaughter, providing Ana with everything she needed or wanted, in such a way that Ana developed a strong character, and although sometimes uncompromising, she had a sweetly cheerful spirit and a benevolent heart.
COLORES DE OTOÑO EN PRIMAVERA (PARTE III)
Ana creció siendo el centro del universo en la vida de Susana. La niñez de Ana estuvo llena de diversión y amor. Susana se entregó por completo al cuidado de su nieta, proveyéndole todo lo que Ana necesitaba o deseaba, de tal forma que Ana desarrollo un carácter fuerte y en algunas ocasiones intransigente. Pero con un espíritu dulcemente alegre y un corazón benevolente.
Continue reading “COLORES DE OTOÑO EN PRIMAVERA (PARTE III)”
