We have probably heard on occasion that the world is very small and since it is round, sooner or later we will meet again with people whom we have not seen in a long time by chance or coincidences of fate. Alicia uses to live in the same neighborhood as Eduardo, she was a neighbor of her parents and a close friend of Eduardo’s mother. Although Eduardo knew that Alicia had a daughter, he never had the opportunity to meet her, because Alicia and her husband sold her house and moved out of town months after Nora was born. However, Alicia had kept in touch with Eduardo’s mother, but she always came alone whenever she visited them. Approximately, more than five years had passed since the last time Eduardo saw Alicia, so Eduardo’s astonishment when he met her again was overwhelming for him. Especially since she was Nora’s mother, who was physically identical to Ana and it was impossible for Alicia not to know that, because Eduardo’s mother had sent her photos of him and Ana’s wedding, after Ana died.
With a pale face, trembling legs and holding the baby car seat, Susana was in front of the hospital doors when her friend Irene came to pick her up, to take her back to her apartment. The tragic news of the collapse of the little train was resounding in all the media, while in Susana’s heart it echoed like an explosion of anguish and fear for what might have happened to her family.
Trying to calm Susana’s visible concern, Irene spoke to her in a gentle voice, “Do not worry in advance. We will go to the scene of the accident. You will be waiting in the car, while I look for your family. You will see that they are fine, the news always exaggerates events. “
The cold morning wind moved gently in all directions over Lark’s body, which shuddered when the wind touched her skin, giving her the chills. The songbirds were heard in the surrounding environment and the first rays of the sun hit Lark’s face, hurting her closed eyes; forcing her into opening her sleepy eyelids that had been crusted shut by the small droplets of salty water that had remained between her eyes after she had shed many tears.
After hearing what Lark said, Manuel stood up, grabbed his hat, and left the house. Hilda approached Lark and hugged her asking, “What does Saul say about your pregnancy?”
With her voice shaking from the nervousness she felt, Lark answered slowly, “He’s happy, he wants us to get married, he wants to rent a house, he wants us to move to live near his parents. I don’t agree with the house he wants to rent, because it’s very close to the Sombrerón’s house and I don’t like that place.”
With a smile on her lips, Lark woke up. Having felt love for the first time, her chest burned with happiness. The night before she had been very emotional. Her voice captivating the Jutiapa audience who applauded each of her songs.
The light of the new day began to shine on Jutiapa, dissipating shadows of confusion and pain with the warmth of the sun, which energetically began its ascent over the sky. The birds began to sing in their nests. The flowers to spread their scent. The cold wind of the morning moved the branches of the trees and the neighborhood rooster filled the environment with its song. It seemed that the sunlight enveloped everything it touched; inviting each person who was preparing to go to work to feel the perfection of the new day in their heart.
Lark had a resentful expression on her face. Resentment that penetrated her skin, traveling rapidly through her veins until it reached her heart. Transforming her in a dramatic way, until she stopped looking like a girl and became a harpy capable of hurting with a vehement desire.
Perhaps it seems contradictory to only speak of how time can pass slowly for people who suffer from a disease; or time that can pass as fast as a shooting star, for those who are immersed in their own world, enjoying a happy life, without perceiving the pain of others that can often be mitigated with a SMILE.
It is very common to hear people say phrases that they do not fully understand. Phrases that are created with words that are easy to memorize. And because of the simplicity with which they are written, people do not fully understand the complex meaning the phrases have or the psychological damage can cause when they are unconsciously spread, or when they are repeated irresponsibly.
The gray night heralded a brutal event, beginning with chilling screams of pain coming from the old adobe house at the end of the street. The house of the Sombrerón, as it was known, had recently been rented and was in one of the most popular neighborhoods in Jutiapa. At the end of the courtyard of the house, was an imposing ceiba tree, whose branches were being used as torture arms.