EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte VII)

En medio de la fiesta, Fred detuvo la música y grito, “Es hora de abrir los regalos.  Pero en esta ocasión no seré yo el primero en repartir los regalos que compre.  Porque tenemos un misterioso hombre de negocios que anónimamente nos envió muchos regalos y casualmente coinciden con la cantidad de personas que estamos en mi casa.  Pero déjenme decirles que mi corazón me dice que el misterioso personaje se llama ¡Ebenezer!  Tío Ebenezer, te cedo el honor de ser el primero en entregar los regalos.  Y debo agregar que nosotros no tenemos ningún regalo que darte esta navidad porque no sabíamos que tu estarías entre nosotros, pero mañana yo personalmente te llevare tu regalo de navidad a tu oficina.”

Continue reading “EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte VII)”

THE FOURTH SPIRIT OF CHRISTMAS (Part VII)

In the middle of the party, Fred stopped the music and shouted, “It’s time to open the presents. But this time I will not be the first one to give out the gifts I bought. Because we have a mysterious businessman who anonymously sent us many gifts, coincidentally with the number of people in our house. But let me tell you that my heart knows that the mysterious man is called Ebenezer! Uncle Ebenezer, I give you the honor of being the first one to deliver the gifts. And I must add that we have no gift to give you this Christmas because we did not know that you would be here with us, but tomorrow I will personally take your Christmas gift to your office.”

Continue reading “THE FOURTH SPIRIT OF CHRISTMAS (Part VII)”

EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte VI)

Aproximadamente había pasado una hora desde que Ebenezer regreso a su casa y se acostó a dormir, para que su cuerpo recuperara la fuerza física que necesitaba para seguir disfrutando del día de Navidad.  Cuando se despertó su Espíritu rebosaba de juventud y sus ojos tenían el brillo de la felicidad y la satisfacción que produce el ser honesto y generoso con las demás personas.  Parándose frente al espejo, Ebenezer hablo expresando alegría en sus palabras, “Me siento como un jovenzuelo, con todo el deseo de vivir mi vida y disfrutar de todo lo que me rodea, pero con sabiduría. Debo cuidar mi salud, si quiero vivir muchos años más.  Porque el espejo me recuerda, que, aunque mi Espíritu continua fuerte, vigoroso y joven, mi cuerpo se ha deteriorado con el paso del tiempo.  Pero eso no será impedimento para que mi actitud sea siempre positiva y mi carácter alegre.”

Continue reading “EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte VI)”

THE FOURTH CHRISTMAS SPIRIT (Part VI)

About an hour had passed since Ebenezer returned home and went to bed, so his body regained the physical strength he needed to continue enjoying Christmas Day. When he woke up, his spirit was overflowing with youth, and his eyes had the brightness of happiness and satisfaction produced by being honest and generous with other people. Standing in front of the mirror, Ebenezer spoke; joy expressed in his words. “I feel like a youngster, with all the desire to live my life and enjoy everything around me, but with wisdom. I must take care of my health, if I want to live many more years. Because the mirror reminds me that although my spirit became strong, vigorous and young, my body has deteriorated over time. But that will not be an impediment for my attitude to always be positive and cheerful.”

Continue reading “THE FOURTH CHRISTMAS SPIRIT (Part VI)”

EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte V)

Ebenezer caminaba sin prisa.  No sabia que hora era, aunque podía discernir que ya pasaba del medio día.  No pensaba en cuanto tiempo había utilizado del día de Navidad porque no quería sentirse limitado o restringido por el tiempo, deseaba disfrutar al máximo ese día 25 de diciembre.  Ya había sido esclavo del tiempo y el trabajo por muchos años.  Ebenezer sabiamente se repetía a si mismo que los años venideros serian diferentes porque los viviría con gozo en su corazón y aunque no sabía cuántos años más le quedaban de vida, si sabia que los años por venir, los viviría plenamente, sin egoísmo, sin resentimiento, sin amargura en el alma y sin preocuparse demasiado por el futuro ya que los espíritus le habían enseñado que el futuro no nos pertenece y es incierto.

Continue reading “EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte V)”

THE FOURTH SPIRIT OF CHRISTMAS (Part V)

Ebenezer walked slowly. He didn’t know what time it was. Although he could discern that it was already past noon, he did not think about how much time He had used on Christmas Day because He did not want to feel limited or restricted by time, He wanted to enjoy that day December 25 to the fullest. He had already been a slave to time and work for many years. Ebenezer wisely repeated to himself that the coming years would be different because he would live them with joy in his heart and although he did not know how many more years he had left of life, he knew that in the years to come, he would live them fully, without selfishness, without resentment , without bitterness in the soul and without worrying too much about the future since the spirits had taught him that the future does not belong to us and is uncertain.

Continue reading “THE FOURTH SPIRIT OF CHRISTMAS (Part V)”

EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte IV)

Ebenezer caminaba en dirección hacia el parque donde el Espíritu de la navidad presente le había mostrado que Belle estaba jugando con sus hijos.  Y mientras caminaba sus pies se hundían en la nieve y su mente lo llevo al pasado cuando siendo un jovencito solía divertirse jugando con su hermana corriendo sobre la nieve.  Ebenezer caminaba con la cabeza agachada dejando que sus memorias llenaran su espíritu con el amor que sentía por Fan, su hermana menor que aun después de muerta seguía viva en su corazón.  Con su vista puesta sobre la nieve observo como los tenues rayos del sol reflejaban dos sombras caminando juntas, Ebenezer levanto la cabeza y miro hacia todos lados, pero no había nadie a su lado.  Sin embargo, la luz del sol seguía reflejando dos sombras sobre la nieve.  Entonces Ebenezer escucho nuevamente la risa de alguien, muy parecida a la risa de un niño.  Desconcertado, pero decidido pregunto con tono autoritario, “¿Quién está caminando junto a mí?  Y ¿Por qué no puedo verle?”

Continue reading “EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte IV)”

THE FOURTH SPIRIT OF CHRISTMAS (Part IV)

Ebenezer was walking towards the park where the Spirit of Christmas present had shown him that Belle was playing with her children. And as he walked his feet sank in the snow and his mind took him to the past where, as a young boy, he used to have fun playing with his sister in the snow. Ebenezer walked with his head down, letting his memories fill his spirit with the love he felt for Fan, his younger sister, who was still alive in his heart even after her death. With his eyes on the snow he watched the faint rays of the sun reflect two shadows walking together, Ebenezer raised his head and looked everywhere, but there was no one at his side. However, sunlight still reflected two shadows on the snow. Then Ebenezer heard someone’s laugh again, much like a child’s laugh. Bewildered, but determined he asked authoritatively, “Who is walking next to me? And why can’t I see you?”

Continue reading “THE FOURTH SPIRIT OF CHRISTMAS (Part IV)”

EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte III)

  Mientras caminaba Ebenezer mantenía vivas las imágenes del hombre y su familia debajo del puente, tal como el espíritu de la Navidad Presente se lo había mostrado la noche anterior.  Y cuando llego al puente lo pudo reconocer inmediatamente; sin dudar ni un instante comenzó a descender por el inclinado camino en busca de ese hombre.  Cuando Ebenezer estuvo debajo del puente se encontró con escenas terribles que fácilmente podían llegar al corazón de una persona sensible al dolor humano y pensó,

Continue reading “EL CUARTO ESPIRITU DE LA NAVIDAD (Parte III)”

Blog at WordPress.com.

Up ↑